Deutéronome. Deutéronome chapitre 28 ... tandis que vous déclinerez de plus en plus. "Ich bin" → findet eine direkte Folge dieser zwei Wörter. Verset il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.- La Bible de Sacy 1759 - sacy Blessings at Gerizim. Deutéronome. This video is unavailable. Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, mais tu n'en boiras pas de vin et tu n'en recueilleras rien; car le ver les mangera. 28,44 il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue. 7 - Chapitre 34. Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs. Deutéronome Chapitre 10. L'Éternel fera que la peste s'attache à toi, jusqu'à ce qu'il t'ait consumé de dessus la terre où tu entres pour la posséder. Search. 33 Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le produit de ta terre et de tout ton travail, et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours. à cause de l'effroi de ton coeur dont tu seras effrayé, et à cause des choses que tu verras de tes yeux. Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler. 45 Voici les témoignages, et les statuts, et les ordonnances que Moïse exposa aux fils d'Israël, à leur sortie d'Égypte, Links. Auch alle Krankheiten und alle Plagen, die nicht in dem. Blessings for Obedience. 52 - Deutéronome 30:15-20; 31:1-6. 1:15 w07 15/3 19-20. Livre du Deutéronome. Les bénédictions Les malédictions. Sainte Bible Online: Deutéronome 1:46 - Et vous demeurâtes à Kadès bien des jours, autant de temps que vous y aviez demeuré. 50 - Deutéronome 29:18-29. « Les Saintes Écritures. 1:44 it-1 103, 1144. They will lend to you, but you will not lend to them; they will become the head, and you will become the tail! He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head and you the tail. Mo 28,44 Er wird dir leihen, du aber wirst ihm nicht leihen; er wird zum Haupte Haupte, du aber wirst zum Schwanze werden. Tu auras des oliviers dans tous tes confins, mais tu ne t'oindras pas d'huile; car ton olivier perdra son fruit. Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l'Éternel, ton Dieu: alors l'Éternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta semence, te frappant de plaies grandes et opiniâtres, de maladies mauvaises et opiniâtres; et il fera retourner sur toi tous les maux de l'Égypte, dont tu as peur, et ils s'attacheront à toi. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the rosh, and thou shalt be the zanav. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be into the head, and thou shalt be into the tail. 1:16 it-2 665, 774 ; w92 1/7 17. 28,45. 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. Deutéronome 28 Bible / Bible Versions / LSG / Deutéronome / Deutéronome 28; Previous Book Previous Chapter Read ... 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue. He will become the head, and you will become the tail. 56 - Deutéronome 32:15-33. Deutéronome Chapitre 10. Deutéronome chapitre 28 ... . Und ihr werdet übrigbleiben als ein geringes Häuflein, anstatt daß ihr waret wie die Sterne des. 2 All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God Heijkoop] Table des matières : 1 - Deutéronome 1 à 16. Deuteronomy 28:12-13. 4.2 - Ch. They shall lend to you, not you to them! Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas. Deuteronomy 28:44 - He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. L'Éternel fera venir aussi sur toi toutes les maladies et toutes les plaies qui ne sont pas écrites dans le livre de cette loi, jusqu'à ce que tu sois détruit. William Kelly [Notes tirées de Leçons publiques (Introductory Lectures) de 1870 en anglais. Il sera la tête et toi la queue. Deutéronome 4,44-30,20* Loi deutéronomique rédigée en plusieurs étapes, avant l’exil Dt 1-3 Dt 31-34 Suite de HD Deutéronome 4,44-30,20* Diverses adjonctions deutéronomistes tardives ou post dtr William Kelly [Notes tirées de Leçons publiques (Introductory Lectures) de 1870 en anglais. par Charles Henry Mackintosh « Des choses nouvelles et des choses vieilles ». Le matin tu diras: Qui donnera le soir? They will lend to you, but you won’t lend to them; they’ll be the head, and you’ll be the tail. They will lend money to you. 01 Maintenant, Israël, écoute les décrets et les ordonnances que je vous enseigne pour que vous les mettiez en pratique. 43 L'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas; 44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.… The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. He will be the head and you will be the tail. « Vous serez saints, car je suis saint » leur dit l’Éternel (Lév. In the end they will be your rulers. Deutéronome 28:12-13; Deutéronome 28:44 Read chapter in Louis Segond 1910 (French) Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. Malédictions en perspective (Deutéronome 28:15-68), play En revanche si tu n'obéis pas à l'Eternel ton Dieu en respectant et mettant en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd'hui voici toutes les malédictions qui t'atteindront et seront ton lot Tu seras maudit dans la ville et dans les champs Ta C'est lui qui te prêtera, loin que tu puisses lui prêter; lui, il occupera le premier rang, toi, tu seras au dernier. Et là vous vous vendrez à vos ennemis pour être serviteurs et servantes, et il n'y aura pas d'acheteur. He shall lend thee, and thou shalt not lend him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. Les enfants d’Israël reçoivent le commandement d’entrer dans le pays de Canaan et d’en prendre possession. Deutéronome 28:13; Deutéronome 28:43 Read chapter in Louis Segond 1910 (French) 11:44, 45). He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. They will have money to lend you, but you will have none to lend them. He shall be as the head, and thou shalt be the tail. 44 Ce sont eux qui vous prêteront, alors que vous, vous n'aurez plus rien à leur prêter ; ils seront au premier rang, et vous au dernier. But you will not give to him. He will cause you to borrow, but you will not cause him to borrow. They will be like the head. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow. 47 - Deutéronome 28:15-32. 1:17 it-2 665 ; w04 15/9 25 ; w92 1/7 17. He shall lend to you, and you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail. Moïse commence le récit de tout ce qui est arrivé à Israël pendant quarante ans dans les contrées inhabitées. 44 Il te fera des prêts et toi, tu ne pourras pas lui en faire. Deutéronome 28:44 French: Louis Segond (1910) il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue. L'Éternel te frappera de délire, et d'aveuglement, et d'étourdissement de coeur. Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l'accroissement de ton menu bétail. Éternel ! Le hanneton possèdera tous tes arbres et le fruit de ta terre. 1 :7 it-1 150. 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. Deutéronome. Deutéronome 28:44 French: Martin (1744) Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue. But you will be the followers. L'Éternel t'ouvrira son bon trésor, les cieux, pour donner à ton pays la pluie en sa saison et pour bénir tout l'ouvrage de ta main; et tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras pas. ASV. 43 L'étranger en séjour chez toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi et toi, tu descendras toujours plus bas. 45 Toutes ces malédictions t'atteindront. und du wirst am Mittag umhertappen, wie der Blinde im Finstern tappt, und du wirst kein Gelingen haben auf deinen Wegen; und du wirst nur bedrückt und beraubt sein alle. L'Éternel t'établira pour lui être un peuple saint, selon qu'il te l'a juré, si tu gardes les commandements de l'Éternel, ton Dieu, et que tu marches dans ses voies. Foreigners will lend money to you. Watch Queue Queue. Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Éternel; et ils auront peur de toi. Moïse promet que, s’ils respectent cette alliance, ils seront bénis et prospéreront (voir Deutéronome 29:9-13). 4 - Chapitre 31. They shall be the head and you shall be the tail! 6:4-5 — Dieu est Un, et immuable. et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t'atteindront, si tu écoutes la voix de l'Éternel, ton Dieu. He will lend to you, but you won’t lend to him. 6:6-9 — une vérité à garder pratiquement. 3.20 - Ch. Read verse in Ostervald (French) 33 Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le produit de ta terre et de tout ton travail, et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours. 1:13 w00 1/10 32. 28.1 Si tu obéis à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Éternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre. 28,45. 5 - Chapitre 32. et le soir tu diras: Qui donnera le matin? ta parole est établie à toujours dans les cieux (Ps. Deutéronome 28:44 French. Deuteronomy 28:44 "The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. Read verse in Louis Segond 1910 (French) L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi, dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. Et si tu n'écoutes pas la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd'hui, il arrivera que toutes ces malédictions viendront sur toi et t'atteindront: Es wird aber geschehen, wenn du der Stimme. 6:1-3 — le but est le pays. et si tu ne t'écartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux, pour les servir. Deutéronome 28 1 Et il arrivera que si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te mettra très haut au-dessus de toutes les nations de la terre ; 2 et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t’atteindront, si tu écoutes la voix de l’Éternel, ton Dieu. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. He will lend to you, and you won’t lend to him. Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour après eux, et tu n'auras aucune force en ta main. Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Torah écrite (pentateuque) » Deutéronome (Devarim) Chapitre 28 Afficher le commentaire ... 28,44. à cause de son arrière-faix qui sera sorti d'entre ses pieds, et de ses fils qu'elle enfantera; car elle les mangera en secret dans la disette de toutes choses, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t'enserrera dans tes portes. Et l'Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre bout de la terre; et là tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes pères vous n'avez connus, le bois et la pierre. They will become the head, you the tail. They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail. Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Landes, das Geworfene deiner. 28 « Et il arrivera, si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel ton Dieu pour prendre garde à mettre en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, qu'alors l'Éternel ton Dieu te placera très haut au-dessus de toutes les nations de la terre. Chapitre 1 . This video is unavailable. Olivenbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber mit. Deutéronome 28:33-69. Et l'Éternel te fera retourner en Égypte sur des navires, par le chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus. Und sie wird dich belagern in allen deinen Toren, bis deine Mauern, die hohen und festen, auf welche du vertraust, in deinem ganzen Lande gefallen sind; und sie wird dich belagern in allen deinen Toren, in deinem ganzen Lande, das. Promesses de bénédictions. 12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer au moment voulu la pluie sur ton pays et pour bénir tout le travail de tes mains. und nicht abweichst von all den Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen. AMPC. La femme tendre et délicate au milieu de toi, qui, par délicatesse et par mollesse, n'aurait pas tenté de poser la plante de son pied sur la terre, regardera d'un oeil méchant l'homme de son coeur, et son fils, et sa fille, Die Weichlichste unter dir und die Verzärteltste, welche vor Verzärtelung und vor Verweichlichung nie versucht hat, ihre Fußsohle auf die. Et l'Éternel te mettra à la tête, et non à la queue; et tu ne seras qu'en haut, et tu ne seras pas en bas, si tu écoutes les commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te commande aujourd'hui, pour les garder et les pratiquer. 2:10 it-1 115, 754. He’ll be the head, but you’ll be the tail. Deutéronome 28. Rappel des dix commandements (Deutéronome 4.44-5.33), play Voici la loi que Moïse exposa aux Israélites Voici les instructions les prescriptions et les règles que Moïse donna aux Israélites après leur sortie d'Egypte C'était de l'autre côté du Jourdain dans la vallée qui se trouve vis-à-vis de Beth-Peor dans le pays de Sihon le roi des Amoréens Résumez Deutéronome 29:1-24 en expliquant que les Israélites font alliance avec Dieu de respecter ses commandements. 55 - Deutéronome 31:30; 32:1-14. L'étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas: il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue. 1:1 it-1 541 ; it-2 1007-1008. 44 Darby (FR): Dt. Non, dit l’Éternel « car tu es un peuple saint à l’Éternel, ton Dieu ». Gesegnet wirst du sein bei deinem Eingang, und gesegnet wirst du sein bei deinem Ausgang. Et, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t'enserrera, tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l'Éternel, ton Dieu, t'aura donnés. They will be the head, and you will be the tail! Ein Weib wirst du dir verloben, und ein anderer. L'Éternel te frappera de consomption, et de fièvre, et d'inflammation, et de chaleur brûlante, et de sécheresse, et par la brûlure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses. 45 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. The foreigners will have money to loan you, but you will not have any money to loan them. Deutéronome 28:44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue. 34 Et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux 1. Deutéronome 28:45 Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois exterminé; parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits. He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him. Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. They will be the head, and you will be the tail. They will lend to you, not you to them. He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail. 4.1 - Ch. Verset il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.- Français Bible Louis Segond - fls And you will be like the tail. tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs; Verflucht wirst du sein in der Stadt, und verflucht wirst du sein auf dem Felde. 48 - Deutéronome 28:33-53 et 69. et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige. Tu prêteras à beaucoup de nations et tu ne feras pas d’emprunt. Et l'Éternel te fera surabonder en prospérité dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de ton bétail, et dans le fruit de ta terre, sur la terre que l'Éternel a juré à tes pères de te donner. 28 If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth. Deutéronome 28 – Studienbibel. Réimprimé en 1970, Éd. Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois détruit; parce que tu n'as pas écouté la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a commandés; Und alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und dich treffen, bis du vertilgt bist; weil du der Stimme. Skip navigation Sign in. Sainte Bible Online: Deutéronome 1:4 - Après qu'il eut défait Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Bassan, qui habitait à Ashtaroth et à Édréi. Les espions d’Israël décrient le pays. He will lend to you [out of his affluence], but you will not lend to him [because of your poverty]; he will be the head, and you the tail. He will be the head, and you will be the tail. L'Éternel te frappera sur les genoux et sur les cuisses d'un ulcère mauvais dont tu ne pourras guérir, depuis la plante de ton pied jusqu'au sommet de ta tête.