Traductions en contexte de "détester" en français-anglais avec Reverso Context : fini par détester, finir par détester, se détester Objectif : On dispose en anglais d'un certain nombre de verbes et expressions pour exprimer les sentiments, les impressions, etc. Oh ! Voici quelques traductions. Les verbes Tous ces verbes suivent la même règle de conjugaison que to like. Exemples d'usage pour « détester » en anglais. Quel est le synonyme de : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ne pas aimer quelque chose en anglais. a. Aimer, ne pas aimer On exprime ce … Utilisez le dictionnaire Français-Anglais de Reverso pour traduire deteste et beaucoup d’autres mots. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. 1. détester \de.tɛs.te\ transitif 1 er groupe (voir la conjugaison) Maudire. Comment dire détester en anglais? Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. Conjugaison du verbe détester en français : auxiliaires, temps composés, temps simples, présent, passé, plus-que-parfait, futur, impératif, participe passé, subjonctif, conditionnel, les verbes irréguliers. Quels sont?ils ? Traduction de detester dans le dictionnaire français-anglais et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues Je hais profondément la huguenoterie, mais je ne déteste pas les huguenots, et puis c’est la mode. détester - Traduction anglaise de détester depuis le français, d'après le dictionnaire Français-Anglais - Cambridge Dictonary — (Alexandre Dumas, La … Si vous lisez cet article, c’est que vous voulez connaître plusieurs manières d’exprimer vos préférences en anglais. Traductions en contexte de "à détester" en français-anglais avec Reverso Context : J'en vins à détester cette position. (Par extension) Avoir en aversion ; réprouver. Mais nous allons nous pencher aujourd’hui sur d’autres manières d’exprimer ses préférences en anglais. Sans détester quelque chose, il est possible de dire que l'on n'aime pas quelque chose en anglais avec les formulations suivantes : Je n'aime pas beaucoup le football : I don't like football very much, Elle n'aime pas les films d'horreur : she dislikes horror movies, La manière la plus simple et la plus courante de parler de ses goûts est d’utiliser I like et I don’t like. Dieu merci, non ; cela m’est bien égal. La traduction du verbe détester en contexte